Transl相关论文
Self-reported dietary fructose intolerance in irritable bowel syndrome: Proposed diagnostic criteria
AIM: To study the criteria for self-reported dietary fructose intolerance(DFI) and to evaluate subjective global assessm......
近年来,中国英语被看作是具有汉语特点的英语。中国英语被广泛地应用于外事的汉英翻译中、特别是在政府工作报告的翻译。同时,中国......
The Error Identification and Correction of Chinese Version of Criticism,Canon-formation and Prophecy
Criticism,Canon-formation and Prophecy is an academic paper collection edited by American critic Harold Bloom for Chines......
翻译和女人一样一直以来被看作次要和劣等的,这种厌恶女性的性别刻板印象让性别术语对女性和翻译构成消极影响。为了挑战上述规范,......
【Abstract】This paper focuses on the historic development of the stylistic study of translator in light of western tran......
Translation Strategies for Female Address Forms in Chinese and English from the Sociopragmatic Persp
With the development and reform of the era, an increasing number of women have gradually realized the importance of thei......
Being a great revolution of medical research, translational medicine tries to establish more directly linkage between th......
提南朝梁代撰译佛典中的“梁言”词皆为构成音译—意译对应关系的佛教名物术语词,共计200多例。无论从数量还是从类别上看,这些梁言......
通过分析园林英语课程在本科教学中的现状.针对存在的主要问题,提出了多元化设置教学内容、改进教学方式、充分调动学生学习兴趣等措......
International publicity translation,functioning as a means of information dissemination to international communities,is ......
《译文》(1934—1937)是中国第一份专事外国文学翻译的期刊。它由鲁迅等左翼进步文人创办,历经了创刊、停刊、复刊、终刊的艰难过程......
翻译质量评估已成为翻译研究领域的关键问题。作为该领域的标志性著作,朱莉安·豪斯的《翻译质量评估:过去与现在》通过融合不......
秦腔是陕西地区特有的民间艺术,也是我国非物质文化遗产宝库中的瑰宝。秦腔戏剧翻译对于促进中国西部文化“走出去”具有重要作用......
项目式学习(project-based learning,简称PBL)是国际应用语言学研究的前沿课题,也是外语教学和二语习得研究的热点。文章探讨基于PBL......
This article is devoted to the study of one of the most important questions of philology—translation which throughout i......
双语对齐是平行语料库处理的基本环节之一。文章从语言学角度强调当前双语对齐研究能够为今后的工作起到指导作用。通过结合象征单......
语言是文化的载体,一个民族的语言势必反映与之相应的民族文化。英汉两种语言承载着各自不同的民族文化,我们在学习时,应了解他们的文......
为了高效率地重建3维医学图像,并能充分显示内部隐含分界面及内部细节的详细信息,提出了一种能在普通硬件条件下实现的用于半透明......
法律词汇是构建法律的最基本要素,法律语言的异质性(heterogeneity)、法律词汇的对象性和我国与英美等西方国家在法律文化上的差异......
文化障碍是限制可译性的最常见也是最忌简单处理的因素.在语际转换中,文化信息符号的换码是个非常重要的工作.文化信息符号包括民......
本文深入探索基于WEB的旅游英语翻译实训课堂的构建与实现。...
在大学英语教学中,传统的教学方式对思维方式有着一定的负面影响,相应地带来了思维转换的难度增大,一定程度上影响了学生翻译能力的培......
目的:观察益气活血复方对兔颈动脉内皮损伤后血小板源性生长因子(PDGF)mRNA表达的影响。方法:28只兔被随机分3组:正常组,模型组,益气活血......
翻译教学的主要任务不仅是帮助学生了解、掌握翻译技巧,实现词句之间的简单对等,更应该培养学生对于各种信息工具的综合使用能力。......
目的探讨参麦注射液对急诊经皮冠状动脉介入治疗(PCI)术后患者心肌缺血/再灌注(I/R)损伤的干预效应。方法将68例行急诊PCI的急性心肌梗死......
本文论述英美国俗术语译名的准确性问题。作者通过实例描述了我国颇具代表性的英汉词典在此方面存在的六个问题:对术语内涵本质把握......
本文从社会符号学的观点出发阐述了定位于英汉两种文化环境中的语言符号在翻译中的语义等值的问题,提出在本科翻译课程教学中的主要......
以大葱为材料,采用叶片环剥方法,分别用乙酰胆碱(Ach)、细胞松弛素B(CB)和甲酰氨草磷(AIM)对裸露维管束处理,以叶片中N、P和K为指标。研究了......
简要介绍了科技英语词汇的构词特点,并论述翻译科技英语词汇应注意其学科针对性、科技英语的文体特征和修辞体征.......
在翻译目的论的观照下,翻译中的诸多因素,如译者的作用,接受者的角色以及原语文本的地位等都在这一新的理论视角中出现了新的意义,......
文昌文化起源于四川梓潼,唐代以后流布全国,影响广泛。铃木大拙在翻译文昌文化的重要典籍《文昌帝君阴骘文》时,出于传播东方文化......
翻译失误是影响高校网页外宣效果的因素之一。以目的论为指导,以主流英语国家4所高校的“学校概况”作为平行文本,分析福建7所重点......
雷达在高动态条件下对舰船目标进行成像具有雷达运动轨迹非匀直和舰船目标非合作的特点,造成成像质量下降,增加成像算法复杂度。通......
日本学者对汉语与女真语的对比研究,涉及到考订女真文字与女真语音的材料,女真语与汉语语音关系诸问题.汉满对音译音研究,是从18世......
西部对外开放程度的日益提高,"了解中国从西部开始"的文化译介活动也将逐步打开局面。在这种历史大背景下,本土译者必须转变翻译观念......
模糊性是语言的本质特征之一,存在于语言的各个层面。从语义模糊和语用模糊两个角度分析探讨汉英旅游文本中的模糊语言:认为在很多......
科技术语由于"专业性强、概念繁多、语义严格",因而是翻译工作的难点.文章针对藏文科技作品翻译中存在的问题,根据翻译理论和科技......
美国语言学家Charles J.Fillmore 提出的格语法理论认为:一个句子由动词或具有动词性质的形容词或名词(verbal forces)以及动词的......
针对英语格律诗的翻译方法问题,文章在对《墓园挽歌》两篇译文的效果进行分析的基础上,指出在翻译英语格律诗的过程中,译者只有采用现......
学生在不借助辞典等工具的情况下做课堂定时翻译,其译文能够真实体现学生瞬间的翻译决定。基于学生课堂定时笔译的调查表明,学生译......
翻译是学生语言综合能力的体现。从分析翻译法在中外合作项目教学中的必要性入手,对英语课堂翻译法教学进行新尝试。除保留传统翻译......
传统的翻译教学只注重语言知识和翻译技巧的传授,导致培养出来的学生外语水平与实际运用外语交际的能力严重脱节.要成功地进行语言......
一直以来史论关系在社会科学研究中占据着重要位置,史论结合的研究范式,以科学的理论为指导,通过对客观事物的过去、当前所处的和......
对德语小说《一个陌生女人的来信》的两个中文译本的差异性进行比较分析,探究译者不同的文化视角对原著解读、策略选择及译本整体......
法律翻译不同于一般的文学翻译或科技翻译,应当有指导法律翻译的翻译原则和标准。法律表达以表达法律信息为出发点,其意包含了对法律......
从语义学原理看,语义结构存在着两种关系:横组合关系和纵组合关系.在词级、句级、句群级存在的构成线性序列的语言成分之间的"横向......
长难句因包含词汇数目多、结构复杂、层次纷纭等特征使得多数学生难以理解,其翻译处理更成为国家各类英语考试中的“软肋”。此外,......
There are similarities and differences about the order of the attributes between English sentences and Chinese sentenc e......
商标翻译是运用译语来完美再现和传达原语商标的思想、内容和意境,以获得新颖独特、富有艺术魅力的译名.而这一过程离不开模糊思维......
近年来,以"武侠世界"为代表的北美网络文学翻译平台英译的中国网络文学引发了欧美热。武术文化是网络文学创作的主要内容之一,也是......
期刊